DR. SHANGEETHA A/P RAJAH KUMARAN
Department of English Language
Faculty of Languages and Linguistics
shangeethaum.edu.my| View CV | |
| View 1-Page CV | |
| Publons | |
| Scopus Link | |
| Biography | |
|
Shangeetha Rajah Kumaran is a Senior Lecturer and the current Head of the Department of English Language in the Faculty of Languages and Linguistics at Universiti Malaya (UM), a position she has held at various times since 2021. She is also the Universiti Malaya Quality Excellence Index (UMQEI) assessor and the University's Programme Quality Assurance Expert (ProQAE), working collaboratively to enhance academic programmes, and improve standardisation and quality of documentation for accreditations. Due to her expertise in programme quality assurance, she has served as the Chair and External Panel of Assessor for the Full Accreditation of several programmes in various institutions. Her primary research interests focus on sociolinguistics and postcolonial literature, particularly, the sociolinguistic aspects of language use in literary texts, code-switching in various fields, language maintenance and shift among diasporic communities, and Malaysian Indian writings in English. Her current research work centres on translanguaging practices in the education and medical fields, as well as the visibility of languages in public spaces (linguistic landscape). She has authored and co-authored numerous articles and a book titled Diasporic Consciousness of Malaysian Indian Writings in English. She is also the recipient of the 2025 Fundamental Research Grant Scheme (FRGS). |
|
Publication
Finance
| Project Title | Progress | Status |
|---|---|---|
| Developing A Linguistic Framework For Enhancing Communication For Multilingual Major Depressive Disorder Patients (limmd |
|
new |
| The Influence of Translanguaging and Language Choice on Diagnostic Accuracy for Multilingual Patients with Major Depressive Disorder (MDD) in Malaysia |
|
new |
| The Use of Translanguaging in Listening and Speaking Skills in Tamil Language at National Primary Schools |
|
on going |
| This information is generated from Research Grant Management System | ||
Effects of Using Code-Switching for Teaching and Learning of English as a Second Language in a Multilingual Environment
The Influence of an English Mediating Translation in Translating Figures of Speech into French from the Malayalam novel, Chemmeen
INFLUENCE OF A MEDIATING TRANSLATION IN TRANSLATING ADDRESS FORMS IN THE MALAYALAM NOVEL, CHEMMEEN INTO FRENCH
CODE-SWITCHING IN MALAYSIAN STAND-UP COMEDY PERFORMANCES: A CASE STUDY OF COMEDIAN HARITH ISKANDER
Language Maintenance and Shift Among the Syrian Community in Malaysia
Diasporic Consciousness of Malaysian Indian Writings in English.
Skilled Reading: A Guided Approach.
Heterogeneity and the Sociolinguistic Environment of Malaysian Indian Literature.
